Can anybody read Latin (General)

by probsy4 @, Bedford, Monday, May 04, 2009, 12:37 (5755 days ago)

This is the inscription of the monument dedicated to Sir George Probert written in Latin!

Could somebody tell me what it says?

Monument of Sir George Probert.
The parish church, dedicated to St. Mary, is a small Gothic structure of slints and stone, consisting of a nave and chancel. At the west end is a small wooden tower, with a shingled turret. On the east wall of the chancel is a brass plate, in memory of Isaiah Bures (fn. 30) , M. A. of Baliol College, Oxford, vicar of Northall, who died in 1610, and the monument of Sir George Probert (fn. 31) , with the following inscription: "Memoriæ facrum D. Georgii Probert Militis qui perantiquæ familiæ de Pantglase in agro Monumethensi tum rerum tum virtutum præclarus, hæres, prorumpente nupero bello civili, ante retró omnia funestissimo, sub piissimi regis Caroli Primi signis strenue militabat ab eoque ad equestrem ordinem circa annum 1644 evocatus est. Demum a perduellibus per tria regna truculentissimé grassantibus multa diraque per 12 annos intemeratâ side infractoque animo perpessus, reduce augustissimo Carolo Secundo, Monmothiæ Burgensis remuneratus; toti honoratissimæ interioris domus Parliamenti senatui desideratissimus; patriæ, propinquis & universim singulis (quibus innotuit qu´m plurimis) charissimus; Londini febre correptus, constitutâ, re familiari, sumpto S. Synaxeos viatico & pace eeclesiæ acceptâ, integris ad extremum spiritum sensibus, piam efflavit animam Jan. 6. Anno Ætatis 60mo Salutis 1676–7. Ejus quod reliquum est propter summum amorem erga Gulielmum Brabourn, S.S. T.D. hujus loci vicarium (qui ei 40 circiter annorum continuâ inviolatâque amicitiâ mœrens et uti par est gratus se profitetur astrictum) in hâc ecclesiâ inhumatum supremis votis reliquit; ubi jacet coram altare sub lapide Gyffordiano. Mœstissima conjux Magdalena inclytissimi D. Carol. Williams de castro vocato Langybby in Com. Monmouth (a rebellibus in defectione nuperâ demolito) eq. aur. filia devotionis necnon gratitudinis ergo posuit."

From: 'Northall (Northolt)', The Environs of London: volume 3: County of Middlesex (1795), pp. 306-319. URL: http://www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=45440 Date accessed: 04 May 2009.

Can anybody read Latin

by unknown, Tuesday, May 05, 2009, 00:51 (5755 days ago) @ probsy4

Hi
I have just typed Latin to English translation into Google search engine.

the first that comes up is

www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=Latin&to=English

there appears many more, give it a try..
good luck

Can anybody read Latin

by carrie, Tuesday, May 05, 2009, 03:53 (5755 days ago) @ unknown

The Welsh to English and visa versa on that site bears no resemblance whatsoever to the actual translation

Can anybody read Latin

by unknown, Friday, May 22, 2009, 12:42 (5737 days ago) @ probsy4

Hello,

I would hesitate to say that I can "read" Latin; however, my mother and I are applying our rather rusty Latin to the inscription and hope to have an approximate version for you soon.

Sian.

Can anybody read Latin

by barrow, Friday, June 19, 2009, 06:31 (5710 days ago) @ probsy4

To the memory of George Probert, a Soldier, who outstanding in deed and virtues was of the ancient family of Pantglas in Monmouthshire. During the Civil War, which polluted all things, he fought strenuously under the most pious King Charles the First and was called by him to the rank of Knight about the year 1644. Indeed by the growing treasonable savagery throughout three reigns, he endured many dire things through twelve years but with an unbroken spirit, and was rewarded by the most august Charles the Second with Monmouth of Burgensis.. Being earnesly desired for every honour by the Houses of Paliament., He was most dear to his country , neighbours and to the majority to whom he became known., In London having contracted a fever he was taken to St.Synaxombe and received viaticum and the peace of the Church, alert to the end he breathed his last on January 6th at the age of 60 c. 1676-7. Because of his great love for Vicar William Brabourne his remains were left in his Church; where he lies in front of the altar under a stone to Gyfford.
Magdalena, the most sorrowful wife of the celebrated and renowned Dr Charles Williams of the town of Langybby in the County of Monmouth (which was demolished by rebels in the recent 'defection' or civil war) as a daughter of devotion and indeed gratitude placed a golden horse.
Footnote-Jan.6, Sir George Probert, Knt. of Penalt, in Monmouth, a most intimate friend of Dr Brabourne, vicar of this parish, died at Grey's Inn Lane, in London, and was buried in the chancel, Jan 8th, by his own direction.

Can anybody read Latin

by barrow, Friday, June 19, 2009, 06:36 (5710 days ago) @ barrow

I feel a need to do a bit more work, not on the translation, but who was who and where they fit in. There is a wealth of info. out there but Tempus Fugit

Can anybody read Latin

by 10noyrum @, Friday, June 19, 2009, 09:39 (5709 days ago) @ barrow

You will find connections between the Morgans of Hurst and the Proberts of Panclase on this site at http://www.forest-of-dean.net/downloads/index.php?path=Miscellaneous/.

Chris Morgan

RSS Feed of thread

powered by my little forum