Latin Name - Salis (General)
I am transcrbing Latin burial records and have come across the above name as husband of a deceased wife. Can anyone suggest what this should be in English
Tony
by tonyharrison, Potters Bar Hertfordshire, (6448 days ago)
I am transcrbing Latin burial records and have come across the above name as husband of a deceased wife. Can anyone suggest what this should be in English
Tony
by slowhands, proud of his ancient Dean Forest roots, (6448 days ago) @ tonyharrison
Salt = Salis
Willow = Salix
not a lot of help I suspect ;-)
With a grain of salt is a translation of Latin cum grano salis
--
Ἀριστοτέλης A Gloster & Hereford Boy in the Forest of Dean ><((((*>
by tonyharrison, Potters Bar Hertfordshire, (6448 days ago) @ slowhands
Hi Slowhands
Knew it meant Salt but hardly think this was his name, also aware of Salix as I am a Horticulturist. But thanks for the thought.
Tony
by slowhands, proud of his ancient Dean Forest roots, (6448 days ago) @ tonyharrison
Tony
what is the context/other words of the record?
--
Ἀριστοτέλης A Gloster & Hereford Boy in the Forest of Dean ><((((*>
by ijriddell, Cinderford, (6448 days ago) @ slowhands
Could it be Silas rather than Salis, perhaps?
by slowhands, proud of his ancient Dean Forest roots, (6448 days ago) @ ijriddell
Silas / Silvanus -- of the woods ( very good !)
I'd love to see a scan of the Record
--
Ἀριστοτέλης A Gloster & Hereford Boy in the Forest of Dean ><((((*>
by tonyharrison, Potters Bar Hertfordshire, (6448 days ago) @ ijriddell
Quite definitely Salis
Context Ruth wife of Salis Paine buried 3rd day month April
by slowhands, proud of his ancient Dean Forest roots, (6446 days ago) @ tonyharrison
The conclusion was that it was "Samlis" and later context resolved this as Samuel
--
Ἀριστοτέλης A Gloster & Hereford Boy in the Forest of Dean ><((((*>